{"created":"2023-06-23T12:35:07.280626+00:00","id":3959,"links":{},"metadata":{"_buckets":{"deposit":"a3d9a749-a24c-443b-98e2-9a5daed3d64c"},"_deposit":{"created_by":3,"id":"3959","owners":[3],"pid":{"revision_id":0,"type":"depid","value":"3959"},"status":"published"},"_oai":{"id":"oai:serve.repo.nii.ac.jp:00003959","sets":["1:399"]},"author_link":["5625","5626"],"item_10002_alternative_title_1":{"attribute_name":"その他(別言語等)のタイトル","attribute_value_mlt":[{"subitem_alternative_title":"ショウセツ ニ オケル カテイ ジョウケン フクブン ノ コウブン ケイシキ ノ ニッチュウ タイショウ ケンキュウ"}]},"item_10002_biblio_info_7":{"attribute_name":"書誌情報","attribute_value_mlt":[{"bibliographicIssueDates":{"bibliographicIssueDate":"2021-10-25","bibliographicIssueDateType":"Issued"},"bibliographicIssueNumber":"第1号","bibliographicPageEnd":"117","bibliographicPageStart":"105","bibliographicVolumeNumber":"第34巻","bibliographic_titles":[{"bibliographic_title":"聖学院大学論叢"},{"bibliographic_title":"The Journal of Seigakuin University","bibliographic_titleLang":"en"}]}]},"item_10002_description_5":{"attribute_name":"抄録","attribute_value_mlt":[{"subitem_description":" 本稿では「日中対照コーパス」の原文が中国語である文学作品から仮定条件を表す代表的な“如果”構文をピックアップし,日本語との構文形式の比較を行うことによって,両言語の共通点と相違点を見極めた。本稿ではデータ上に見られた“如果”構文の傾向に従って,三種類に分け分析を行った。一つ目は典型的な構文形式で,二つ目は二つ以上の条件節と一つまたは二つの結果節の組み合わせによる構文形式である。三つ目は,“如果”と主節の文末モダリティとの関わりの構文形式である。実例を通して検証した結果,単純構文では中国語と日本語の表現形式には共通点が多く両言語の対応性が非常に高いが,複雑な構文では中国語と日本語に相違点が見られた。“如果”が主節の文末モダリティに関係する構文では,日本語の「(もし)Pたら,Q」構文との対応性が高いことが判明した。","subitem_description_type":"Abstract"},{"subitem_description":"  This paper examines the ruguo sentence pattern, which represents Assumptions from Chinese literary pieces in the book entitled Japan-China Contrastive Corpus; it identifies the similarities and differences between the two languages by comparing syntax formats of Chinese with Japanese. According to the tendency of the ruguo sentence pattern observed in the data, they were divided into three types for analysis, The first type is a typical sentence pattern, and the second type is a combination of two or more conditional clauses and one or two result clauses. The third type is the ruguo associated with the end model of the main clauses. The result of the verification through examples is as follows. In terms of simple syntax, Chinese and Japanese display many common expressions, and correspondence between the two languages is very high. However, notable differences in complex syntax are observed between Chinese and Japanese. Regarding the sentence pattern associated with the end modal of main clauses, the result evidently indicates that the corresponding is highly with the Japanese sentence pattern (if) P tara, (then) Q.","subitem_description_type":"Abstract"}]},"item_10002_identifier_registration":{"attribute_name":"ID登録","attribute_value_mlt":[{"subitem_identifier_reg_text":"10.15052/00003909","subitem_identifier_reg_type":"JaLC"}]},"item_10002_publisher_8":{"attribute_name":"出版者","attribute_value_mlt":[{"subitem_publisher":"聖学院大学"}]},"item_10002_source_id_9":{"attribute_name":"ISSN","attribute_value_mlt":[{"subitem_source_identifier":"0915-2539","subitem_source_identifier_type":"ISSN"}]},"item_creator":{"attribute_name":"著者","attribute_type":"creator","attribute_value_mlt":[{"creatorNames":[{"creatorName":"新田, 小雨子"},{"creatorName":"ニッタ, サヨコ","creatorNameLang":"ja-Kana"}],"nameIdentifiers":[{"nameIdentifier":"5625","nameIdentifierScheme":"WEKO"}]},{"creatorNames":[{"creatorName":"Sayoko, Nitta","creatorNameLang":"en"}],"nameIdentifiers":[{"nameIdentifier":"5626","nameIdentifierScheme":"WEKO"}]}]},"item_files":{"attribute_name":"ファイル情報","attribute_type":"file","attribute_value_mlt":[{"accessrole":"open_date","date":[{"dateType":"Available","dateValue":"2021-11-20"}],"displaytype":"detail","filename":"34_105.pdf","filesize":[{"value":"525.5 kB"}],"format":"application/pdf","licensetype":"license_11","mimetype":"application/pdf","url":{"label":"新田小雨子_小説における仮定条件複文の構文形式の日中対照研究_聖学院大学論叢第34巻第1号","url":"https://serve.repo.nii.ac.jp/record/3959/files/34_105.pdf"},"version_id":"dea36311-c336-4162-8b73-c77d3a8dbe3f"}]},"item_keyword":{"attribute_name":"キーワード","attribute_value_mlt":[{"subitem_subject":"仮定条件複文","subitem_subject_scheme":"Other"},{"subitem_subject":"“如果”構文","subitem_subject_scheme":"Other"},{"subitem_subject":"構文形式","subitem_subject_scheme":"Other"},{"subitem_subject":"条件節","subitem_subject_scheme":"Other"},{"subitem_subject":"結果節","subitem_subject_scheme":"Other"},{"subitem_subject":"Assumption compound sentence","subitem_subject_language":"en","subitem_subject_scheme":"Other"},{"subitem_subject":"ruguo sentence pattern","subitem_subject_language":"en","subitem_subject_scheme":"Other"},{"subitem_subject":"syntax format","subitem_subject_language":"en","subitem_subject_scheme":"Other"},{"subitem_subject":"conditional clause","subitem_subject_language":"en","subitem_subject_scheme":"Other"},{"subitem_subject":"Result section","subitem_subject_language":"en","subitem_subject_scheme":"Other"}]},"item_language":{"attribute_name":"言語","attribute_value_mlt":[{"subitem_language":"jpn"}]},"item_resource_type":{"attribute_name":"資源タイプ","attribute_value_mlt":[{"resourcetype":"departmental bulletin paper","resourceuri":"http://purl.org/coar/resource_type/c_6501"}]},"item_title":"小説における仮定条件複文の構文形式の日中対照研究","item_titles":{"attribute_name":"タイトル","attribute_value_mlt":[{"subitem_title":"小説における仮定条件複文の構文形式の日中対照研究"},{"subitem_title":"A Contrastive Study of Japanese and Chinese Languages on Syntactic Models of Sequential Assumption Conditions in Novels","subitem_title_language":"en"}]},"item_type_id":"10002","owner":"3","path":["399"],"pubdate":{"attribute_name":"公開日","attribute_value":"2021-11-20"},"publish_date":"2021-11-20","publish_status":"0","recid":"3959","relation_version_is_last":true,"title":["小説における仮定条件複文の構文形式の日中対照研究"],"weko_creator_id":"3","weko_shared_id":3},"updated":"2023-06-23T12:46:15.116184+00:00"}